|
|
|
|
|
|
|
|
|
I poeti lavorano di notte (Alda Merini) |
|
|
Text
postat de
Danut Gradinaru |
|
|
I poeti lavorano di notte
quando il tempo non urge su di loro,
quando tace il rumore della folla
e termina il linciaggio delle ore.
I poeti lavorano nel buio
come falchi notturni od usignoli
dal dolcissimo canto
e temono di offendere Iddio.
Ma i poeti, nel loro silenzio
fanno ben più rumore
di una dorata cupola di stelle.
-------------------- Traducere (Dănuț Grădinaru)
Poeții lucrează de noapte
Poeții lucrează de noapte
când timpul nu îi presează,
când tace freamătul mulțimii
și se termină linșajul orelor.
Poeții lucrează în întuneric
ca șoimii nocturni sau privighetorile
din cea mai dulce melodie
și se tem să-l jignească pe Dumnezeu.
Dar poeții, în liniștea lor
fac mult mai multă gălăgie
decât o aurită cupolă de stele.
|
|
|
Parcurge cronologic textele acestui autor
|
|
|
Text anterior
Text urmator
|
|
|
Nu puteti adauga comentarii acestui text DEOARECE
AUTORUL ACESTUI TEXT NU PERMITE COMENTARII SAU NU SUNTETI LOGAT! |
|
|
|
|
|
Comentariile
userilor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Texte:
23972 |
|
|
Comentarii:
120095 |
|
|
Useri:
1426 |
|
|
|
|
|
|