|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sonet CIX de William Shakespeare (traducere/adaptare) |
|
|
Text
postat de
Cristian Vasiliu |
|
|
În inima-mi fidelă nu se-aprinde
Nici focul sacru în absența ta;
De-acum de mine nu mă pot desprinde,
Nici sufletu-mi, din pieptul tău, - zbura.
În tine-și află dragostea-mi palatul;
De sunt pribeag, același mă întorn
În el, la timp, să-nfăptuiesc păcatul
Și apa spovedaniei să-mi torn.
Să nu crezi tot ce spun! Deși sunt pradă
Ispitelor ce se încuibă-n trup,
Eu n-as putea, cu firea mea năroadă,
De toată fericirea să mă rup
Pentru nimic; un univers întreg
Prin tine trandafir, îl înțeleg.
Sonet CIX de William Shakespeare
O! never say that I was false of heart,
Though absence seem'd my flame to qualify,
As easy might I from my self depart
As from my soul which in thy breast doth lie:
That is my home of love: if I have ranged,
Like him that travels, I return again;
Just to the time, not with the time exchanged,
So that myself bring water for my stain.
Never believe though in my nature reigned,
All frailties that besiege all kinds of blood,
That it could so preposterously be stained,
To leave for nothing all thy sum of good;
For nothing this wide universe I call,
Save thou, my rose, in it thou art my all.
|
|
|
Parcurge cronologic textele acestui autor
|
|
|
Text anterior
Text urmator
|
|
|
Nu puteti adauga comentarii acestui text DEOARECE
AUTORUL ACESTUI TEXT NU PERMITE COMENTARII SAU NU SUNTETI LOGAT! |
|
|
|
|
|
Comentariile
userilor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Imi place, Cristi, abordarea ta din postare, am urmarit si variantele, nimic major, mici rafinari.
Si imi place si ca ai pastrat "ambiguitatea" de care vorbeam in comentariul facut lui Radu. Foarte frumoasa solutia finalului. A lui Radu cuorinde in ea acel "masculin" de care imi place sa ma ascund....
Vot (nu mai e loc de stele),
Vero |
|
|
|
Postat
de catre
Veronica Pavel la data de
2009-03-22 17:01:11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://www.youtube.com/watch?v=IPo4r8Cad6A
Cristi |
|
|
|
Postat
de catre
Cristian Vasiliu la data de
2009-03-22 16:28:28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alte variante (personale) :)
Varianta I
În inima-mi fidelă nu se-aprinde
Nici focul sacru în absența ta;
De-acum de mine nu mă pot desprinde,
Nici sufletu-mi, din pieptul tău, - zbura.
În tine-și află dragostea-mi palatul;
De sunt pribeag, același mă întorn
În el, la timp, și-nfăptuind păcatul,
Eu apa spovedaniei mi-o torn.
Să nu crezi tot! Deși mi-e firea pradă
Ispitelor ce mi se-ncuibă-n trup,
Eu n-as putea,-n pornirea mea năroadă,
De toată fericirea să mă rup
Pentru nimic; un univers întreg
Prin tine trandafir, îl înțeleg.
Varianta II
Mi-e inima curată. Nu se-aprinde
Nici focul sacru în absența ta;
De-acum de mine nu mă pot desprinde,
Nici sufletu-mi, din pieptul tău, - zbura.
Aici își află dragostea-mi palatul;
De sunt pribeag, același mă întorn
Și-n cugetul ce-ngăduie păcatul
Eu apa spovedaniei îmi torn.
Să nu crezi tot ce spun! Deși sunt pradă
Ispitelor ce se încuibă-n trup,
Eu n-as putea, cu firea mea năroadă,
De toată fericirea să mă rup
Pentru nimic și-un univers întreg
Prin tine trandafir să-l înțeleg.
Varianta III
Nu te-am trădat, dar nici nu se aprinde
Vreo vâlvătaie în absența ta;
De-acum de mine nu mă pot desprinde,
Nici sufletu-mi, din pieptul tău, - zbura.
Aici își află dragostea-mi palatul;
De sunt pribeag, același mă întorn
Și-n cugetul ce-ngăduie păcatul
Eu apa spovedaniei îmi torn.
Să nu crezi tot ce spun! Deși sunt pradă
Ispitelor ce se încuibă-n trup,
Eu n-as putea, cu firea mea năroadă,
De toată fericirea să mă rup
Pentru nimic și-un univers întreg
Prin tine trandafir să-l înțeleg.
|
|
|
|
Postat
de catre
Cristian Vasiliu la data de
2009-03-22 15:51:41 |
|
|
|
|
|
|
|
Texte:
23945 |
|
|
Comentarii:
120070 |
|
|
Useri:
1426 |
|
|
|
|
|
|