|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eveniment literar |
|
|
Text
postat de
latunski criticul |
|
|
Iată că astăzi că mă pot mîndri cu recunoașterea valorii mele literare pe plan intergalactic. A ieșit de sub tipar traducerea ultimului meu volum de versuri în limba klingoniană. Volumul intitulat Românii au halenă a apărut la editura Qaryok′A, pe planeta Qo′noS (Kronos). Traducerea a fost realizată de către poeta B′Ellana Torres, care este referent la Institutul Cultural Tlhngan (Klingonian) și pe jumătate pămînteancă. Vreau să-i mulțumesc și pe această cale pentru efortul depus, cum aduc și mulțumiri generalului Kor, care prin intermediul instituțiilor de forță a convins cîțiva oameni de afaceri klingonieni să sponsorizeze proiectul.
Prin acest act literar am reușit să-i surclasez pe colegii mei în ale scriiturii care își traduc operele în limbi de circulație internațională, oferind o dovadă concludentă a faptului că producțiile mioritice sînt cerute nu numai pe plan internațional ci chiar și în spațiul intergalactic.
Alăturat vă prezint traducerea unui poem; aș posta și imagini cu coperta primă a volumului, poza traducătoarei și a sponsorului, generalul Kor. Dar nu știu cum se face, așa că le găsiți doar pe pagina mea de facebook
Întrebare
Moncher François,
nu te-ntrista, nu te mira
aici e țara lui Tzara,
și-a altora ca el
de ginte latine, sorginte
aici aproape toți îngrijesc ediția proprie
a testamentului mijlociu,
și-aproape toți scriu pe cîmp de mohor
pe falca de cal, pe toiag,
iar și mai mulți stau
numai (și numai) în spatele stînii,
unde-nfloresc în urne (aproape diurne)
patrușnouă petale, și șase-s
doar bingo, apoi
adaugă produsul în coș.
păstrînd cu sfințenie bonul printat
căutînd sub capac și lăsîndu-și saliva
pe toate măluiturile capiștilor
și pe toate ecranele
cu acest minunat raport calitate-preț
(?)de unde, oare, atîta mirare cînd
măicuța bătrînă își leapădă brîul de lînă
și streașină-așteaptă violul în poartă(?)
Pay‛an
Patat Kahless
tlhach my‛mey
betham gh‛la SnoS
patat ‛oQqar
‛orghenia rojmab jaj wa‛
tlhangh patat ‛beb muthwl‛
Jey‛nas ghoqwl‛ jul
beb muthhwl‛ yem yer
‛o‛ ven ‛o‛ ris pay‛an arlogh ab echlet
ng‛Dvos ‛e‛mamnal tlho‛ren
wab wuS rlthl naq
cha‛gu‛ chaw‛ngoq
arlogh qam Do Duj
HoSta jIH Huchchaw′ su′ghar qutmey
Ho′Du′Say′maHwI
ra′Duch puj
ha′DibaH ghIN tir
hong boq ehmiDaH
ra′Duch gutmey tut
de′ chu′ghIHlt |
|
|
Parcurge cronologic textele acestui autor
|
|
|
Text anterior
Text urmator
|
|
|
Nu puteti adauga comentarii acestui text DEOARECE
AUTORUL ACESTUI TEXT NU PERMITE COMENTARII SAU NU SUNTETI LOGAT! |
|
|
|
|
|
Comentariile
userilor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Texte:
23962 |
|
|
Comentarii:
120092 |
|
|
Useri:
1426 |
|
|
|
|
|
|