|
|
|
|
|
|
|
|
|
... |
|
|
Text
postat de
Aurel Pop |
|
|
dont't mark out the place where i should bury myself
just wait for me up on the hill and peer
first the horizon and chck if
the killing bullet at the execution hits me
the hearts of the children with dew in their eyes
like a flaming torch whispers in the breast of the earth
the very first dimension of the shout
at the limit of the sight there is snow with open eyes
the triumphal march of the poem over the heap of bones |
|
|
Parcurge cronologic textele acestui autor
|
|
|
Text anterior
Text urmator |
|
|
Nu puteti adauga comentarii acestui text DEOARECE
AUTORUL ACESTUI TEXT NU PERMITE COMENTARII SAU NU SUNTETI LOGAT! |
|
|
|
|
|
Comentariile
userilor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
poemul e scris în limbile rommână, maghiară, germană și engleză. deci e scris și în limba română.Îți mulțumesc pentru vizită. |
|
|
|
Postat
de catre
Aurel Pop la data de
2006-01-22 22:38:26 |
|
|
|
Parcurge cronologic comentariile acestui autor
|
|
|
|
Text anterior
Text urmator
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
chck if = check if, ai mincat un e.:-)
Asta mi-a placut: the hearts of the children with dew in their eyes
Ar fi bine totusi sa si o traduci in romaneste.
|
|
|
|
Postat
de catre
Joe King la data de
2006-01-22 19:10:13 |
|
|