FORUM   CHAT  REVISTA EUROPEEA  AJUTOR  CONTACT    
La intersecția dintre abscise /At the Axes Intersection
Text postat de Marinela Preoteasa
La intersecția dintre abscise
de Marinela Preoteasa

Te-am chemat iubite, la intersecția dintre abscise,
când ceasul din parc, inimitabil, va bate ora zero,
Ox și Oy terorizau prin cuvinte ischemice și precise
ca niște semidrepte închise, în iubirea lor, ca un O,
foarte rotund și interminabil, repetitiv,
aruncat pe fereastra singurătății ca un obiectiv
comun, ipocrit, foarte egoist, ca un modern prezervativ
recunoscut la nivel mondial doar ca un obiect subiectiv.
Copyright ©2006 Marinela Preoteasa

At the Axes Intersection
by Marinela Preoteasa

I called you, my love, at the axes intersection
when the clock in the park would tick midnight
Ox and Oy terrorizing with ischemic precise words
lines closed, within love, like the letter O
ever so round and incessant, iterative
an objective thrown through the window of solitude
common, hypocrite, egoistic like a modern condom
widely recognized as a subjective object

Copyright ©2006 Marinela Preoteasa
Translated by Luminita Suse
Parcurge cronologic textele acestui autor
Text anterior       Text urmator
Nu puteti adauga comentarii acestui text
DEOARECE AUTORUL ACESTUI TEXT NU PERMITE COMENTARII SAU NU SUNTETI LOGAT!

  Comentariile userilor    
         
 
  CTA,
...
 
Postat de catre Marinela Preoteasa la data de 2009-04-30 01:33:08
         
 
 
De-aia m-am gîndit și eu că singurul care și-ar putea dori s-o plagieze ar fi Nicolae. Și asta ca să se pedepsească pentru că i-a plagiat pe alții doar din răzbunare.

 
Postat de catre Corneliu Traian Atanasiu la data de 2009-04-28 23:24:27
         
 
  Deabia acum realizez, că în tot acest poem imens și intens controversat,există un stih care mi-a plăcut,cel final:
Copyright ©2006 Marinela Preoteasa
 
Postat de catre Gheorghe Rechesan la data de 2009-04-28 23:09:46
         
 
  Daca nu a priceput cine trebuia sa priceapa, comentariul lui Radu, asa cum l-am priceput eu, ar insemna:

...si pune dracului virgula aia acolo unde-i este locul in propozitie! Mai ales ca nu e pentru prima data cand o pui aiurea!

Eu nu m-as lauda, in aceste conditii, cu poezii publicate in volum. As pune mana pe carte. Aia de-i spune gramatica. Stii, stiinta folosirii corecte a limbii, a semnelor alea ciudate, carlige, bastonase, fel de fel de puncte...

 
Postat de catre Liviu S. Bordas la data de 2009-04-28 22:49:04
         
 
 
"Respectuos vă rog să pedepsiți pe făptaș!"

Înainte de această ultimă soluție mai aveți posibilitatea de a apela la un prieten (ăla care face cît 1000 de becali). Recuperator. Vi le poate pune la loc.

 
Postat de catre Corneliu Traian Atanasiu la data de 2009-04-28 22:32:23
         
 
  doamnă, Marinela, Preoteasa, în, nemernicia, mea, la, rugămintea, unui, grup, de, colegi, sensibili, eu, le-am, șters...

(eu sunt autorul "imbunătățirii informatice", dar nu mă pot denunța singur, oricât de tare-mi zbiară-n vene gena delațiunii, mă-nțelegi)...

ajută, mă:

dă-i un, fax, domnului, Emanuel, Cristescu

te, rog, frumos...



Culegătorii de stele - redacția
 
Postat de catre Radu Stefanescu la data de 2009-04-28 22:08:50
         
 
  Domnule, Emanuel Cristescu, cineva mi-a șters stelele!
După îmbunătățirea informatică, de la sfârșitul lunii martie, am înțes că vor suporta scăderea nivelului acei useri care sterg stele.
Respectuos vă rog să pedepsiți pe făptaș!
Mulțumesc anticipat,
 
Postat de catre Marinela Preoteasa la data de 2009-04-28 21:35:35
         
 
  CTA, văd că ești documentat! Eu nu posedam astfel de informații.
Am să vizitez și eu
http://fortamorala.blogspot.com/sesam/inchidete/deschidete/
dacă există cu adevărat.
124 100 și 381 100 sunt numere de telefon?
Mulțumesc pentru informații.
Și eu care credeam că mi-ai scris ceva frumos despre poemele mele! Tu comentezi subiectiv?
 
Postat de catre Marinela Preoteasa la data de 2009-04-28 19:02:59
         
 
 
"Chestiunea cu steluțele e folosită mai mult de glumă, pe aici, ai dreptate!"

Nu de ciondăneală?

 
Postat de catre Corneliu Traian Atanasiu la data de 2009-04-28 18:52:46
         
 
 
Mă refer la amicii dv. (maeștrii tuturor combinațiilor sordide ale mîzgălelii virtuale) MB și OSC care au fost decăzuți din rangul de electricieni. Dar poate mai au și alte conturi în aceste paradisuri iluministe.

Mihail Buricea -[ sihastrul ] 124 100
Octavian-Sergiu Ciurtin -[ tavy ] 381 100

Cum care Nicolae? Promotorul Forței Morale pe blogul http://fortamorala.blogspot.com/sesam/inchidete/deschidete/

 
Postat de catre Corneliu Traian Atanasiu la data de 2009-04-28 18:36:06
         
 
  CTA, toate aliniatele din comentariu, mi se adresează mie?
Despre care Niculae aduci vorba?!
"Mi s-a părut mie sau cineva i-a retrogradat pe cei cu care vă destrăbălați sub ploaia de steluțe căzătoare?? la ce te referi?
Adevărat de la nivel 500, am fost trecută la nivel 200, apoi la insistențele domnilor: Radu Șt, Rudy V și Recheșan Ghe, pe motiv principal că n-am fost aici o vreme ( am avut și eu probleme familiale ca oricare!...cum mai sunt și acum useri cu problemele lor...)am ajuns la nivelul de acum.
Chestiunea cu steluțele e folosită mai mult de glumă, pe aici, ai dreptate!
 
Postat de catre Marinela Preoteasa la data de 2009-04-28 16:13:33
         
 
 
"Copyright ©2006 Marinela Preoteasa"

E bine că ți-ai luat măsuri de securitate. Niculae ar putea fi cu siguranță măcar coautorul ei.

Mi s-a părut mie sau cineva i-a retrogradat pe cei cu care vă destrăbălați sub ploaia de steluțe căzătoare?


 
Postat de catre Corneliu Traian Atanasiu la data de 2009-04-28 15:56:49
         
 
  Corule antic, cunosc foarte bine noțiunile matematice( pe care te străduiești să le explici) și în spațiul tridimensional și în cel"n" dimensional.
În legătură cu traducătorul îți spun că ne-am consultat asupra aspectului de care vorbești,dar aici este vorba de înțelegerea imaginilor.
Nu pretind să fie înțelese de toți cititorii, important este că sunt și dintre aceia care le înțeleg, doar știi că asta este bucuria autorului unei poezii.
Muza așa m-a indemnat să las să fie scrisă de ea,Muza, această poezie.
 
Postat de catre Marinela Preoteasa la data de 2009-04-28 15:02:07
         
 
  "Mulțumesc colegilor care își exprimă sincer opinia despre text, dar nu ies de pe text cu tendențe urâte, bătând câmpii pe lângă poemul în cauză."

MP, ti-am facut observatii direct pe text, la care n-ai catadicsit sa-mi raspunzi - vezi mai la vale - in schimb, mai aveai un pic si ma injurai de mama.

uneori ai tendențe urâte
 
Postat de catre Radu Stefanescu la data de 2009-04-27 20:12:01
         
 
  Ca să fie pace, am schimbat.
Mulțumesc colegilor care își exprimă sincer opinia despre text, dar nu ies de pe text cu tendențe urâte, bătând câmpii pe lângă poemul în cauză.
 
Postat de catre Marinela Preoteasa la data de 2009-04-27 19:31:30
         
 
  imi pare rau ca trebuie sa intervin pe tema asta. traducerea e cert mai buna, ea atenueaza din devieri. bunaoara notiunea de abscisa este una foarte clara, ea desemneaza una din axe, cea orizontala, desemnata Ox, care e taiata de cealalta axa, cea verticala, Oy, ce se cheama ordonata fara niciun dubiu.

prin urmare nu exista "intersectia dintre abscise". traducatorul evita cu succes, zicand "intersectia axelor".
mai apoi, axele nu sunt semidrepte, iar o semidreapta nu poate fi inchisa.

in general notiunile matematice nu pot fi utilizate intr-un sens denaturat doar, eventual, daca denaturarea asta, fie ea poetica, este larg acceptata. nu este cazul.

pe modesta mea intelegere, semnalez aici cu parere de rau iesirea atat din cadrul matematicii cat si al poeziei (exclamarea finala este un dezastru total).

cu respect
 
Postat de catre definitiv retras la data de 2009-04-27 14:12:19
         
 
  As lasa ninte stele pentru comentarii. Pentru luciditatea lor.

Daca Radu Stefanescu ar putea fi acuzat de subiectivism atunci cand se pronunta asupra versurilor preotesti, CTA este dincolo de orice banuiala.

Marinela Preoteasa, crede-l pe Corneliu. Luminita Suse nu a facut decat sa traduca. Pierdere de vreme, dar cate lucruri inutile nu facem in viata. Ea nu si-a spus parerea. Doar a talmacit. Nu lua traducerea ei ca pe o lauda adusa textului pe cere tu il numesti poezie. Pozitia lui Corneliu este mult mai aprpape de adevar. Aproape, pana la identificare.



 
Postat de catre Liviu S. Bordas la data de 2009-04-27 13:14:04
         
 
 
" să lăsăm glumele ieftine! "

De acord, dar asta înseamnă să vă lăsați toți trei de năzbîtiile pe care le botezați ilicit poezie și de adulările stupide cu care vă gratulați.

Ne-am putea înțelege de-acum, de ce să amînăm peste 40 de ani?

 
Postat de catre Corneliu Traian Atanasiu la data de 2009-04-27 08:19:01
         
 
  M-ai convins, cu această intervenție, că nu gândești poetic.
Chiar ischemică să-ți fie atât gândirea, cât și curgerea sanguină, dacă nu înțelegi cum arată o curgere a cuvintelor ischemică, poate atunci ne vom înțelege! Acum este deja prea în noapte să mai răspund la astfel de comentarii răutăcioase!
Spor, la și în comentarii!
 
Postat de catre Marinela Preoteasa la data de 2009-04-26 23:17:30
         
 
 
Dar despre licențele gramaticale ce ne poți spune? Cam în ce clasă le-ai fumat? Și ele fac palat de casă cu cultura?

Uite acum te laud: te cam tîrăști de la o pseudopoezie la alta mai gogonată.

Respectele mele (ischemice)!

 
Postat de catre Corneliu Traian Atanasiu la data de 2009-04-26 22:51:08
         
 
  CTA,nu dezamăgi, să lăsăm glumele ieftine! Ce legătură are Becali cu ceea ce facem noi aici?
Eu te consider un membru serios și cult. Să lăsăm frazele mici, de chat, să comentăm numai pe textele postate.
Mulțumesc anticipat, de înțelegere.
 
Postat de catre Marinela Preoteasa la data de 2009-04-26 22:41:54
         
 
  CTA, îți mulțumesc că ai interpretat parțial poemul!
Într-un poem este vorba și de existența unor licențe poetice, cred că ești de acord, tocmai de aceea există în poem și acel interminabil explicativ. Luminița Suse(Oriana) a înțeles foarte bine poemul pentru că este pregătită temeinic și matematic, ea a considerat să-l traducă tocmai că l-a găsit deosebit, valoros. Matematic, este corect ceea ce zici, adică mulțimea punctului O este intersecția între axa absciselor și axa ordonatelor (dar nu obligatoriu numai în sistemul rectangular, este această notație standard!), aici e o transpunere poetică a realității matematice. Matematica este regina științelor și de aceea face un palat de casă cu poezia, deși par din sfere spiritule diferite. Ce să spun?! mă acuzi de incultură cu o chestie pe care o știu chiar și aceia care se târăsc de la un an la altul cu media cinci la matematică!
CTA, apreciez că mi-ai citit poemul și că ai încercat și o interpretare, mai puțin de apreciat sunt tonul și intenția necolegială, vădit departe de critica literară, din ultimele 5 rânduri din comentariu (parțial mesaj chat).
Sunt deschisă comentariului pe text, dar cinstit și fără transparente intenții denigratoare.
 
Postat de catre Marinela Preoteasa la data de 2009-04-26 22:37:23
         
 
 
Pe scala OSC-Becali, un ciurtin = 1000 becali. Ghiciți ce măsoară scala.

Nu intrati in panica!

 
Postat de catre Corneliu Traian Atanasiu la data de 2009-04-26 22:31:42
         
 
  Tavi, ceaiul de rostopasca ramane totusi o alternativa pentru serile de duminica. ce spui? chiar si sifonul, desi cu moderatie, pt ca ataca smaltul dintilor.

chiar daca mut, te vreau viu si sanatos...
 
Postat de catre Radu Stefanescu la data de 2009-04-26 21:40:48
         
 
  directorul Marmureanu ;"cutremurul de aseara a fost un vax, a avut doar 5,1 grade" pe scara CTA...
cod portocaliu pentru un viitor cutremur, dat de institutul national de seismologie...
9.6 pe scara CTA.

nu intrati in panica... scara CTA nu e omologata!


 
Postat de catre Octavian Sergiu Ciurtin la data de 2009-04-26 21:24:37
         
 
 
Traducătoarea a trădat aberația dv., optînd pentru adevărul matematic: At the Axes Intersection. Abscisa se intersectează doar cu Ordonata. Ca mărimi și coordonate, abscisele nu pot fi decît paralele. Cu ajutorul abscisei și ordonatei, la intersecția lor mai precis, se stabilește locul unui punct în plan într-un sistem rectangular.

Interminabil, ca și alte adjective defective, nu are grade de comparație.

Adjectivul ischemic, referitor la cuvinte, se potrivește ca o nucă lividă într-un perete clorotic.

Poemul în întregul lui merită o distincție cu mai multe stele: Constelația Balena (Cetus, the sea monster). Sensul englezesc bănuiesc că merită o completare - de incultură.

 
Postat de catre Corneliu Traian Atanasiu la data de 2009-04-26 20:16:12
         
 
  Octavian-Sergiu Ciurtin, multumesc pentru trecere și pentru stea. Acel 13 strecurat în comentariu este destul de bine pus, devine mai grea ghicitoarea pentru "prietenii comentatori".
Egoiștii știu că înseamnă mult pentru un poet să fie citit cu plăcere și de aceea atacă repetitiv, atac tip domino, dar uită că trebuie doar un bobârnac să li se dărâme șandramaua!
Cu respect,
MP
 
Postat de catre Marinela Preoteasa la data de 2009-04-26 19:47:55
         
 
  erata
nu ma-nchin
 
Postat de catre Octavian Sergiu Ciurtin la data de 2009-04-26 19:36:49
         
 
  mai trebuia o stea
gardul sa fie ermetic.
câinii latră în pustiu
...gândul lor frenétic.

dar... ce ne pasa noua
ca miine-i 13?


putere, fortza, și sperantza...
(nu mă-n chin)
asta dă fiori puterii
ce se crede
zidul din Berlin...

respectele mele distinsă Doamnă!

tavy
 
Postat de catre Octavian Sergiu Ciurtin la data de 2009-04-26 19:35:08
         
 
  un text scris doar de dragul de a impresiona, nu vreau sa fiu răutăcios dar cred că acel ,,O,
foarte rotund și foarte interminabil, repetitiv,, este valoarea scrierii tale.
 
Postat de catre vasile iftime la data de 2009-04-26 19:29:49
         
 
  CV, te rog, calmează-te! dacă vrei să-mi comunici ceva poți să scrii e-mail. Corectează întâi comentariul:" Struguri acrii? Ma degraba stafiditi... ", că tu te cam iei de greșelile scăpate prin comentariile altora. Mai mult, nu este aici locul să discutăm pe lângă textul postat! Tu confunzi "subsolurile" textelor postate cu locuri pentru chat!(Nu numai tu faci asta! tu nici nu ești vinovat de asta, chiar exprimarea ta :
"Vivat profesore... " explică atitudinea ta, explică tot, dar ai 18 ani încât să ai păreri personale.
 
Postat de catre Marinela Preoteasa la data de 2009-04-26 18:00:18
         
 
  MP, stii ca am carente de educatie, potential conflictogen, etc

renunta sa-ti mai defilezi tartitza prin textele mele si e posibil sa fac la fel. nu promit, dar o sa-ncerc.

adresa d-lui Corbu: [email protected]

daca vrei si un numar de telefon, e posibil sa te ajut
 
Postat de catre Radu Stefanescu la data de 2009-04-26 16:05:56
         
 
  "Ai spurcat săptămâna luminată și se pare că și mai departe vrei să faci la fel!..."
Cata nesimtire?...

Cristi
 
Postat de catre Cristian Vasiliu la data de 2009-04-26 15:44:55
         
 
  Poate ar trebui intai sa refaceti bazaconiile pe care le-ati scris (ma refer la gramatica in primul rand)! E jenant... Nu inteleg despre ce atac la persoana vorbiti? Struguri acrii? Ma degraba stafiditi...

Cristi

Vivat profesore...
 
Postat de catre Cristian Vasiliu la data de 2009-04-26 15:42:58
         
 
  Mihail Buricea, mulțumesc de trecere pentru vot și stele.  
Postat de catre Marinela Preoteasa la data de 2009-04-26 14:47:38
         
 
  Radu Ștefănescu, îți place să exagerezi, când nu-ți plac strugurii acri.
Problema este că din poezia mea traduc scriitori cu un număr remarcabil de cărți publicate, în timp ce dumneata ești "traducător" și se pare că nu numai la propriu ci și la figurat, te desfășori negativ la nivelul pe care îl ai.
Soluția este simplă: să îți fie scăzut nivelul atât cât să postezi doar controlat de editorii adevărați, să apari astfel numai cu teste-comentarii literare pe testele postate, fără "poantele" tale care jignesc și atacă personal autorul.
Chiar te-ai întrecut în jigniri și amenințări!
Crezi că pari mai talentat dacă încerci să distrugi o valoare literară întâlnită?!(fac abstracție de mine! dar te-am văzut cum te comporți, în general, cu aceia care sunt talentați dar nu-ți cântă ție în strune! Urât, foarte urât pentru o persoană care se crede și autor de texte literare, chiar și din când în când) dar ai pierdut din vedere că s-ar putea să aibe efectul exact pe dos planului tău.
Tu uiți că în literatură este loc pentru toată lumea și mai uiți că nimeni nu poate lua locul nimănui!
Mai este ceva, nici nu ți-am citit toată polologhia din comentariu, cum am văzut că exagerezi și jignești, n-am mai citit, nu meritai să te citesc. Nu meriți sub nici un motiv nivelul de a putea posta de capul tău aceste comentarii mult mult sub nivelul de membru - coleg în Europeea, te porți dușmănos, denigrator,inventezi mizerii,...
Chiar dacă ai ceva cunoștințe tehnice,... acționezi destructibil, nu ești constructiv.
Dacă aș avea un astfel de site eu nu ți-aș primi serviciile, nici dacă m-ai plăti.
Radu Ștefănescu, ți-am răspuns foarte sincer la atacurile tale și cu un gust amar, că în loc să fie un loc de colaborare, tu transformi Europeea în arenă, nici nu mai corectez comentariul meu, că m-am acrit să îți tot răspund provocărilor tale de cel mai mizerabil nivel omenesc! Am tot sperat că îți revii, am tot sperat că domnul Emanuel Cristescu te va atenționa, măcar în particular, să fii critic literar și nu "bătăuș" al nervilor celor ce postează niște nevinovate poeme adevărate sau proză adevărată,...
Cu libertatea care ți s-a dat și ți se susține, este ca și cum eu m-aș lupta cu leul în cușca leului!
Eu am să încerc să nu mai răspund la nicio provocare a ta, mă duc cu jalba în proțap la domnul Emanuel Cristescu/Ion Corbu și atât, dacă dumnealui tolerează asemenea "comentarii literare" asta este, mai sunt și alte siteuri literare, atunci te vei bucura tu de tine și compania ta, normal, ...
Ai spurcat săptămâna luminată și se pare că și mai departe vrei să faci la fel!...
Acum ești mulțumit?
 
Postat de catre Marinela Preoteasa la data de 2009-04-26 14:46:15
         
 
  Oricum, textul din romana este inedit si, de ce nu, impresionant!
Vot si stele!
 
Postat de catre Mihail Buricea la data de 2009-04-26 14:24:53
         
 
  Hello, Cv și KV, nu mai transformați în messenger Europeea! Vă comportați ca niște preșcolari. Poate mai aproape de adevăr este să citez zicala cu vulpea și strugurii!
Cred că soluția ar fi ca dl. Emanuel Cristescu/ Ion Corbu să piardă câteva zile pe comentariile de pe Europeea și să scadă nivelul celor care vă ocupați numai cu atacul la persoană și provocările, ca să postați sub control al editorilor; prea confundați "casa" cu "masa", ca să nu folosesc alte cuvinte mai puțin plăcute.
 
Postat de catre Marinela Preoteasa la data de 2009-04-26 14:07:07
         
 
 
Te-am chemat... când ceasul va bătea ora zero" - oh! perfect logic! mai ales ca ca urmeaza "Ox și Oy terorizau"

"cuvinte ischemice" - patologia fara frontiere

intersectia dintre abscise - punct in plan, a carui existenta e la fel de plauzibila ca o intalnire a matale cu poezia

abscisa - in engleza "abscissa"

foarte interminabil - sigur, cel mai nesfarsit

terorizau - "were terrorizing" nu "terrorizing"

semidreapta inchisa - inchisa pentru port ilegal de ISBN?

semidreapta - half-line

geniala definitia lui O: "prezervativ recunoscut la nivel mondial doar ca un obiect subiectiv"

apropos: ma intreb cum arata prezervativul clasic. tricotat?
 
Postat de catre Radu Stefanescu la data de 2009-04-26 14:02:02
         
 
  Mamaie e incapabila sa discearna acest adevar, Cristi. Degeaba i-ai explicat. Te va pune pe lista cu indezirabili. Foarte indezirabili, cei mai indezirabili din cati exista. Because she is the most "interminable" or indeterminable, dracu stie! K  
Postat de catre sters sters la data de 2009-04-26 13:55:58
         
 
  foarte interminabil

intre
mai interminabil decat...
si
cel mai interminabil...

Cristi
 
Postat de catre Cristian Vasiliu la data de 2009-04-26 13:06:54
     
Pseudonim
Parola
Nu am cont!
Am uitat parola!

 
Texte: 23958
Comentarii: 120087
Useri: 1426
 
 
  ADMINISTRARE