|
|
|
|
|
|
|
|
|
... |
|
|
Text
postat de
Marinela Preoteasa |
|
|
Translation
Le mot se durcissait sur l’arête du prisme
au camée prisonnier,
la coquille du limaçon devint d’argent
c’est de là que jaillit le temps
aux ailes de libellule.
(Traduction de Nicole Pottier)
Translaþie
Se înãsprea cuvântul pe muchia prismei
cu o camee prizonierã,
cochilia melcului se fãcu de argint
ºi de acolo þâºni timpul
cu aripi de libelulã. |
|
|
Parcurge cronologic textele acestui autor
|
|
|
Text anterior
Text urmator
|
|
|
Nu puteti adauga comentarii acestui text DEOARECE
AUTORUL ACESTUI TEXT NU PERMITE COMENTARII SAU NU SUNTETI LOGAT! |
|
|
|
|
|
Comentariile
userilor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Texte:
23953 |
|
|
Comentarii:
120073 |
|
|
Useri:
1426 |
|
|
|
|
|
|