FORUM   CHAT  REVISTA EUROPEEA  AJUTOR  CONTACT    
arbitraj. miza - curatarea site-ului
Text postat de Corneliu Traian Atanasiu
cu referire la problemele de aici :

http://www.europeea.ro/atelierliterar/index.php?afiseaza_articol_nelogat=21971

Exact ieri vroiam să dau pe un alt site literar ideea la care s-a gândit și domnul Peia. Asta trebuie de făcut, pt a avea un spațiu virtual de calitate : să concepi un sistem prin care omul să fie obligat să își asume identitatea. In spațiul virtual la care m-am referit, o tipă cu ,,nume,, de comedioară romantică nu îl mai lăsa pe un tip care are un volum scos, postează cu numele lui, e cunoscut, a făcut ceva până acum, etc. Și m-am gândit : de ce să se permită acest amestec grețos de persoane, personalități și anonimi la limita patologicului ? Cui servește ? Nici măcar numărului crescut de click-uri, fiindcă, până la urmă, site-ul parazitat de prea multe non-valori ajunge un cerc închis, de nivel cultural scăzut, o simplă mahala cu pretenții pseudo-literare.

Eu, dacă mi-aș face un site și nu aș urmări să câștig bani din el, cum e cazul acestuia, care nici măcar nu e înscris în trafic.ro and stuff, aș proceda așa : când vrei să te înscrii pe site, îmi trimiți pe mail copie de pe buletin, numele tău real, tot. Și, la cerere, să poți publica sub pseudonim DE OM, dar să știi mereu că nu poți sări calul fără să îți fie dată în vileag identitatea (cât timp îți vezi de literatură rămâi anonim, dar dacă te apucă puseuri belicoase / caterincoase și te iei ba de unul, ba de altul să îți asumi consecințele). Nu să își permită un oarecare să jignească, la nesfârșit, sau să strice imaginea unui scriitor, a unui om care chiar face ceva.

Domnule Corbu, ați văzut care a fost reacția mea la ce se întâmplă aici : am atras atenția, în câteva rânduri, că nu e ok și m-am cărat, între timp am scos o carte, mulțumesc editurii Vinea pt încredere și omului de cultură Nicolae Tzone, aici intru extrem de rar, iar acum chiar cred că e important să spun aceste lucruri, poate intențiile dumneavoastră bune nu se mai opresc în modalitățile discutabile de acțiune, de până acum.

Mai bine faceți curațenie, schimbați regulamentul, țineți oamenii de valoare care își asumă identitatea. Până una alta, iată că Ioan Peia e scârbit, Ionuț Caragea e scârbit, eu m-am cărat și cu ce rămâneți în schimb ? Cu un pseudonim care nu va fi niciodată nimic în literatura română, și care, în afară de un umor plafonat și dubios, nu are nimic ?

Nu vă supărați, e doar o supoziție : am bănuiala că dumnevoastră sunteți, în realitate, Ecsintescu și reușiți, astfel, să vă împliniți fațeta ludic-agresivă pe care v-o simt. Altfel nu se explică.

Îmi cer scuze dacă greșesc în supoziția mea, numai bine tuturor și atenție ce oameni pierdeți și scârbiți și mai ales pt cine și ce !




Parcurge cronologic textele acestui autor
Text anterior       Text urmator
Nu puteti adauga comentarii acestui text
DEOARECE AUTORUL ACESTUI TEXT NU PERMITE COMENTARII SAU NU SUNTETI LOGAT!

  Comentariile userilor    
         
 
 
Ai formulat cam confuz întrebarea. Bănuiesc că vrei să știi dacă ai dreptul de a folosi imagini ale altora (autorii fotografiilor) pentru a-ți ilustra poemele. După legea drepturilor de autor, nu. Sau doar cu acordul autorului. După uz, pînă o pățești, da.

 
Postat de catre Corneliu Traian Atanasiu la data de 2006-08-15 16:05:00
         
 
  Mulțumesc pentru informație Aș dori să întreb dacă am dreptul să folosesc imaginile în prezentări făcute în power point altor poezii folosindu-mă de sugestivitatea lor.
Cu stima Dan
 
Postat de catre Dan Constantin la data de 2006-08-15 13:35:53
         
 
  Corneliu, mulțumesc pentru efortul tău de a face cunoscută activitatea celor ce îndrăgesc haiku-ul pe saiturile internaționale. În ceea ce mă privește, îți mulțumesc și pentru traducerea în limba română. Știu că nu este ușor să poți adapta traducerea în așa fel încât să respecți repartiția silabelor.
Maria, are dreptate, pe saitul japonez nu este respectată mereu regula 5-7-5, dar este respectată o anumită simetrie... Eu am încercat mereu să respect această regulă în engleză, căutând cuvinte sinonime care să corespundă numărului de silabe cerut. Nu am reușit întotdeauna, dar această strădanie m-a ajutat oricum în scrierea haiku-urilor.

Horia, dacă nu te superi, fac eu oficiul de a-ți da adresa saitului.
http://www.alc.co.jp/clubalc/haiku/gallery/index.html

Este un sait japonez, dar îl poți accesa în limba engleză. Îți poți face cont și poți posta haiku-uri în engleză legate de fotografiile care te inspiră. În 24 de ore, după ce le aprobă Mitty san, ele vor fi afișate și în japoneză.
Au fost zile când haiku-urile postate de românii prezenți în spațiul ALC au fost cele mai apreciate în cele trei secțiuni ale saitului, fiind evidențiate de Mitty san prin afișarea chiar sub poză.

 
Postat de catre Magdalena Dale la data de 2006-08-14 15:22:57
         
 
  Corneliu, iti multumesc pentru pretioasele articole cu referire la haiku; le citesc cu mare incantare si cu un deosebit interes.

P.S. Poti sa-mi dai adresa site-ului Photo-Haiku ?

~Numai bine!~
 
Postat de catre Horia Ivascan la data de 2006-08-14 11:46:48
         
 
 
Mă bucur în continuare că iubitorii acestui gen au prins deja cheag aici. Încerc doar, și nu sînt singurul, să adaug mai multe oportunități activității unui atelier literar: informație și deschidere spre orizonturi mai largi.

Mulțumiri cititorilor.

 
Postat de catre Corneliu Traian Atanasiu la data de 2006-08-14 11:43:36
         
 
  Felicitări! Pentru toți cei ai noștri cuprinși în pagini internaționale, să își păstreze talentul, harul, să meargă tot mai înalt.
Felicitări și Corneliu pentru traduceri. Sunt assez bonnes, assez reussites!

Eu aleg:

"sub masca clovnului,
peste sarea vechilor lacrimi
picuri proaspeți"

Evidențiez, pentru toți cei de aici. :)
 
Postat de catre Daniela Luca la data de 2006-08-14 11:27:18
         
 
  Zăbovesc ochii
peste cuvinte rare -
ybateri de gânduri.
 
Postat de catre Mariana Tanase la data de 2006-08-14 01:02:58
         
 
  Felicitari pentru acest demers tuturor celor implicati!!!

cu prietenie

petre
 
Postat de catre Andrei Petre la data de 2006-08-13 19:38:56
         
 
  Ai făcut foarte bine că le-ai adus la cunoștință cititorilor din țară, și nu numai lor, că poeții români sunt cunoscuți în lume și prin contribuția lor la alte site-uri de poezie. Am citit și astăzi, chiar dacă nu știu decât la nivel de începător limba engleză, câteva haiku-uri postate pe Photo-haiku Gallery. E interesant. Sunt foarte multe haiku-uri scrise de poeți români. Merită să fie cunoscuți. Am observat că, pe acel site, nu este respectată regula 5-7-5 silabe. Din acest motiv, ceea ce ai tradus dă o imagine foarte corectă a ceea ce se poate citi pe Photo-haiku Gallery.

Ceea ce ai scris aici e suficient pentru a-i incita pe iubitorii genurilor de sorginte japoneză.

Apreciez munca depusă pentru prezentare și sper să mai fi convins și pe alți membri ai site-ului să scrie acolo.

Cu prietenie, Maria
 
Postat de catre Maria Tirenescu la data de 2006-08-13 18:31:32
     
Pseudonim
Parola
Nu am cont!
Am uitat parola!

 
Texte: 23945
Comentarii: 120070
Useri: 1426
 
 
  ADMINISTRARE