|
|
|
|
|
|
|
|
|
pedeapsa dumnezeiasca |
|
|
Text
postat de
Dumitru Cioaca |
|
|
cu ocazia reinvierii lui Latunscki Criticul
Boje moi, de ce nu-ti plac,
de nu-mi dai, la table, un zar,
s-acum ma desmierzi c-un par,
reinviindu-l pe rusnac.
"nu mai vreau să schimb lumea,
s-o întind în pat,"
(versuri din poemul "Doar de kiki maro" de Latunski Criticul)
a lumii efervescenta,
n-o-ntinzi pe-un pat dichisit,
fiindca te-ai calugarit,
sau din lipsa de potenta?!
|
|
|
Parcurge cronologic textele acestui autor
|
|
|
Text anterior
Text urmator
|
|
|
Nu puteti adauga comentarii acestui text DEOARECE
AUTORUL ACESTUI TEXT NU PERMITE COMENTARII SAU NU SUNTETI LOGAT! |
|
|
|
|
|
Comentariile
userilor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dupa ce c-a dat de trai
printre sfintele crestine,
sa se-ntoarca el din rai,
fiindca-i era dor de mine?! (D.C.)
Cum? I-ai inviat din morti
starea biologica
si-ai ajuns pan' la chiloti
pacalit de logica?! |
|
|
|
Postat
de catre
Camila Petrescu la data de
2013-02-20 21:53:47 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(...) să știi! (...) |
|
|
|
Postat
de catre
Florentin Sorescu la data de
2013-02-20 21:51:59 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si sa sti Camila,
Lacrimile pe care eu le-am varsat la inmormantarea proaspatului reinviat, au fost extrem de sincere:
la a lui inmormantare,
eu n-am mers ca sa ma port
ca un om ce suflet n-are,
ci sa ma conving ca-i mort. |
|
|
|
Postat
de catre
Dumitru Cioaca la data de
2013-02-20 21:24:47 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Camila,
Eu percep reinvierea lui Latunki ca pe un sacrificiu de care nu sunt demn...
"Domn' Mitica, am credintă
că ai plans la-nmormantări,
insa, nu ai putirintă
sa zambesti la re'nviări."
(Canila Petresu)
dupa ce c-a dat de trai
printre sfintele crestine,
sa se-ntoarca el din rai,
fiindca-i era dor de mine?! |
|
|
|
Postat
de catre
Dumitru Cioaca la data de
2013-02-20 21:06:07 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Kostanie, limbistul de jurnă."
(Kosta Vianu)
Stimate domnule Kosta Vianu
Daca nu e cumva o greseala de tastatura in cuvantul limbist, tin sa va felicit pentru noua apucataura. Desi nu sunt de lepadat nici ca domnisoara, nu ma asteptam la acest omagiu suprem.
Cand va mai impinge nevoia, sa stiti ca fata va sta la dipozitie. |
|
|
|
Postat
de catre
Dumitru Cioaca la data de
2013-02-20 19:05:27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Înțeles: cuvintele, cu destinul lor. Așijderea și fundulețul. |
|
|
|
Postat
de catre
Florentin Sorescu la data de
2013-02-20 17:38:10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ati inteles, asadar, de unde vine intelesul de alint, de atentie excesiva, de la simpla spalare la fundulet! Asta ca sa vedeti ce destin pot avea cuvintele. |
|
|
|
Postat
de catre
sters sters la data de
2013-02-20 15:24:44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Da! a dezmierda sau fie si a desmierda e un cuvant cu un destin aparte! are tangente clare cu merde, emmerdant, la mierda, etc, toate cuvinte cu origine asa-zis latina, de fapt, provenite dintr-un fond incert, tracic vechi. Caci, asa cum v-am mai spus, Roma o intemeiara unii de prin banatul dacic, fugiti de stapanirea aspra a lui Dromichaites, daca nu cumva-i gresesc numele. Sa revenim: mamele din vechime, luate cu alte trebi mai grabnice, se rezumau sa-i strearga la popou de "merde" si cam atata pe micii lor prunci. adica sa-i scape de rezultatul evacuat spontan al digestiei laptelui matern. Asadar, nu era nicio exagerare, era o chestie pur practica. Prefixul "de(z/s)-" are valoarea semantica de "a scoate din", "a lipsi de", "a scapa de" etc. Kostanie, limbistul de jurnă. |
|
|
|
Postat
de catre
sters sters la data de
2013-02-20 15:22:01 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Domn' Mitica, am credintă
că ai plans la-nmormantări,
insa, nu ai putirintă
sa zambesti la re'nviări. |
|
|
|
Postat
de catre
Camila Petrescu la data de
2013-02-20 13:44:34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Domnule Cioacă, nu orice ne trece prin cap și scrijelim trebuie și publicat. Asta pentru că nu poți pretinde musafirului să ia loc în bucătărie. Dacă nu din politețe, măcar pentru faptul că riscați să nu vă mai vină nimeni în vizită. |
|
|
|
Postat
de catre
Florentin Sorescu la data de
2013-02-20 13:28:50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oameni buni,
Va multumesc la toti pentru vizitele facute si observatiile pertinente. Am incercat, cred, sa tin cont de toate. Aceste catrene sunt ocazionale,
fara pretentii de a intra in Istoria Literaturii Romane. Daca boiarul (asa zic muscalii la boier) Latunski nu repeta minunea reinvierii nu le-asi fi scris. |
|
|
|
Postat
de catre
Dumitru Cioaca la data de
2013-02-20 13:21:30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cat priveste procedura cu pricina, ai putea, te rog, sa mi-o mai arati o data? |
|
|
|
Postat
de catre
Andrei Florian la data de
2013-02-20 13:10:56 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gheorghe, cand vine vorba despre arhaisme te cred pe cuvant :)
|
|
|
|
Postat
de catre
Andrei Florian la data de
2013-02-20 13:09:28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
florică, poți să îți bagi creionul într-un loc denumit în mod neecoliterar și apoi în nas.în opinia mea ești doar o fleancă. |
|
|
|
Postat
de catre
Gheorghe Rechesan la data de
2013-02-20 13:08:20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F.S. atunci o stergem din lista
|
|
|
|
Postat
de catre
Andrei Florian la data de
2013-02-20 13:07:15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hai, Gheorghe, vad ca poti sa fii si altfel, si nu-mi mai spune "afelica" ca nu ne tragem de nadragi reciproic. Ai inteles din prima sau mai trebuie sa iti desenez? |
|
|
|
Postat
de catre
Andrei Florian la data de
2013-02-20 13:04:45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A.F., există și forma "a desmierda":
"desmierdá (-d, -át), vb. – 1. A mîngîia. – 2. (Refl.) a se desfăta. – Mr. disńerdu, disńierdare. Lat. *dĭsmerdāre, de la merda (Pușcariu 522; Candrea-Dens., 491; REW 5520; Tiktin; Densusianu, GS, II, 18; Candrea; Scriban). Pentru evoluția semantică, cf. desfăta. Cihac, II, 495 explică greșit acest cuvînt prin intermediul mag. – Der. desmerdăciune, s. f. (înv., voluptate); desmierdător, adj. (mîngîietor, măgulitor). (Sursa: DER )". |
|
|
|
Postat
de catre
Florentin Sorescu la data de
2013-02-20 13:01:23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ba , mai afirmi și inepții. e admisă, ca arhaism și forma a desmierda, din cîte știu. |
|
|
|
Postat
de catre
Gheorghe Rechesan la data de
2013-02-20 12:59:56 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.reiviindu-l = re-nviindu-l
2. Sună extrem, extrem de butucănos. De parcă ați fi pus cuvintele cu furca.
Mozart spunea ceva de genul: " Învață cuvintele poeziilor tale să se iubească între ele".
3. Nu numai că nu regăsești un firesc al limbii, dar lipsește și logica limbajului; pus cap la cap, ultimul catren ar suna așa:
Nu întinzi lumea efervescentă pe un pat dichisit fiindcă te-ai călugărit, sau din lipsă de potență?
Mai chinuită construcție lingvistică și mai anapoda, rar întâlnești. Pe cât de scurtă, pe-atât de slută.
4. tale = 'tale
5. Nu are nici pic de haz!
6. Gândiți-vă de două ori și înc-o dată înainte de a posta ceva, cred că v-am mai spus asta, luându-vă în serios, nu în neserios, cum țineți neapărat să o faceți. |
|
|
|
Postat
de catre
Florentin Sorescu la data de
2013-02-20 12:58:06 |
|
|
|
Parcurge cronologic comentariile acestui autor
|
|
|
|
Text anterior
Text urmator
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
afelică, iar bagi nasu unde nu trebe...de știi, așa bref c-aș fi constipat. repet, cu tine n-am ce conversa, adresează-te la altă masă, consumatorule! |
|
|
|
Postat
de catre
Gheorghe Rechesan la data de
2013-02-20 12:57:09 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Domnule Cioaca, ati facut si epigrame mai bune.
Din neatentie, cred ca v-au scapat cateva greseli minore de typo: desmierzi-dezmierzi; reiviindu-l/reinviindu-l;
Ar mai fi si virgulele de la sfarsitul versurilor.
Gheorghe, nu mai fi atat de constipat. Spune-i omului cu ce a gresit sau ce ti-a violat, dar fa-o si tu cu inteligenta, adica cu duhul blandetii si cu colegialitate. |
|
|
|
Postat
de catre
Andrei Florian la data de
2013-02-20 12:52:34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
na, că din graă tastai și eu...er. ininteligibil |
|
|
|
Postat
de catre
Gheorghe Rechesan la data de
2013-02-20 12:47:09 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reÎNVIINDU-L
catrenul unu e iniinteligibil, rău de tot, n-am priceput de pildă ce ați vrut să spuneți cu:
”sa nu-mi dai la tale-un zar,”
pe urmă dacă vroiați să schimonosiți muscăleasca mergea de pildă așa ”Boje moi, de ce nu-ți plac!” părerea mea.
și, bineînțeles veșnica doleanță a atenților d-voastră cititori: să faceți rost odată de un word cu diacritice, că nu-i mare lucru, un IT-ist vă spune în 3 minuțele ce și cum. |
|
|
|
Postat
de catre
Gheorghe Rechesan la data de
2013-02-20 12:46:21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Va rog! Si o sa ma caznesc sa indrept daca se poate. |
|
|
|
Postat
de catre
Dumitru Cioaca la data de
2013-02-20 12:40:19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dl Cioaca, asasinați, again, precum stimabilul coleg de epigrație spunea, limba română... ba chiar o violați fără grație. să vă subliniez unde și cum? |
|
|
|
Postat
de catre
Gheorghe Rechesan la data de
2013-02-20 12:38:31 |
|
|