|
|
|
|
|
|
|
|
|
Porcii și câinii lui Hristos sau de ce este credința o cale a întrebărilor |
|
|
Text
postat de
Marian Tudorel Lazar |
|
|
Pozând în credincios (și poate chiar sunt!) de multe ori am fost acuzat ca aș merge pe o cale a nonîntrebărilor. Cred că textul ce urmează va dovedi cu prisosință faptul că este taman invers.
Că orice comparație are limitele ei, o știe toată lumea. Că poate fi înțeleasă greșit, iarăși ar trebui să știe toată lumea. Că o înțelegere greșită a unei informații poate duce la acțiuni greșite, știe orice înțelept. Că o acțiune greșită doare, știe orice pățit... Orice pățit cu excepția moliei, care se dă cu capul de lumină până moare sau până se stinge lumina. Și câți dintre noi își doresc să fie molii? Cred că niciunul. Totuși
Să ne gândim la o expresie biblică destul de des folosită a arunca mărgăritare la porci. Se folosește pentru a arăta că persoana căreia i-ai dezvăluit o informație nu a înțeles-o și ți-a răspuns într-un mod grosolan, cel puțin nepoliticos. Bineînțeles că expresia este folosită peiorativ, respectând principiul ochi pentru ochi și dinte pentru dinte căci, folosind-o, deși nu realizează, înțeleptul devine și el tot un porc, asemenea celui căruia se adresează. Dar, oare acesta să fie sensul pe care anonimul autor a dorit să îl transmită?
Păi, expresia completă este nu aruncați mărgăritare la porci, și nu dați cele sfinte câinilor, ca să nu se întoarcă asupra voastră și să vă sfâșie. Hopa! Dacă de mărgăritare aruncate la porci a auzit toată lumea, de cele sfinte aruncate câinilor au auzit prea puțini. Doar cei care au citit Biblia. Recunosc că la fel am pățit și eu: știam doar prima expresie și, când am citit-o pe a doua, nu am știut ce să mai cred. Pentru că, faptul că porcul se poate întoarce să mă sfâșie dacă îi dau mărgăritare în loc de mâncare, părea destul de ușor de priceput. Dar în ruptul capului nu puteam pricepe (și nici acum nu pot!) cum se poate întoarce împotriva mea un câine căruia îi dau cele sfinte. Mai ales nu puteam pricepe ce anume înseamnă cele sfinte. Pentru că, daca prin asta ar trebui să înțeleg colivă, prescură și colac, atunci am auzit despre destui popi care își hrănesc porcii cu ele. Ori, dacă își hrănesc porcii, sigur mai scapă câte ceva și la câini. Și până acum nu am auzit de nici un popă mușcat de câine, că l-a hrănit cu prescuri! Pe de altă parte, chiar dacă la prima vedere expresia a nu arunca mărgăritare la porci pare destul de clară, când te gândești la contextul apariției ei, nu mai pare chiar așa de clară. În primul rând, câte mărgăritare ar trebui să am să pot arunca la porcii mei până devin flămânzi și gata să mă sfâșie?! Cred că recunoașteti că destul de multe! Să fi făcut cineva așa ceva acum două mii de ani, când a apărut expresia? Pentru că textul respectiv pare să se refere la acest exemplu ca la o acțiune comună, de parcă toată lumea pe vremea aceea avea mărgăritare de aruncat la porci! Greu de crezut, nu? Mai ales ca vorbele sunt puse în gura lui Isus, care se adresa mulțimii de oameni săraci și aștia sigur nu aveau mărgăritare prin casele lor. Și așa iată că eu, credincios fervent al lui Isus, dacă vreau să rămân credincios fervent trebuie să mă asigur că i-am înțeles corect și i-am aplicat exact învățătura. Ori, deocamdată, totul este în ceață și ceața nu se poate risipi până când nu aflu fără nici un fel de dubiu ce a vrut să spună Isus. Iar pentru asta trebuie să studiez. Mult. Istorie, medicină, cosmologie, fizică, matematică și multe, multe altele. Dar mai ales logică. Un credincios fără logică este ca un orb din Europa ce vrea să ajungă pe jos în America! Să mă încred în ce spune popa, iarăși nu pot, că aceeași Biblie spune că Isus este singurul mântuitor, nu există mai mulți. A mă încrede în oricine altcineva pentru îndeplinirea mântuirii mele este ca și cum aș juca ruleta rusească. Adică nebunie și, cu cât joc mai mult, sinucidere sigură. Mai mult chiar de atât, pentru că în joc pare să nu fie doar o viață trecătoare, ci una veșnică, plină de chin sau plină de fericire. Deci nu te poți juca cu mântuirea ta!!! (Referitor la ce înseamnă mântuire, asta este altă mâncare de pește!)
Mulți îmi vor zice că exagerez. Așa o fi. Dar nu pot afla, că exagerez sau nu, până când nu găsesc exact, indubitabil, fără pată și urmă de îndoială ce a vrut să spună Isus și compar cu sensul comun al expresiei, folosit de toată lumea. Așa că voi continua cu săpăturile. Am rămas la porci și la mărgăritare. Și mi-a venit așa, deodată, să mă întreb: chiar dacă aș avea mărgăritare gârlă să arunc la porci, aceștia chiar se vor întoarce să mă sfâșie? Eu nu văd de ce. Vor lua mărgăritarele în rât, le vor scuipa, vor veni la mine să-mi atingă mâinile cu râturi întrebătoare, dar nu mă vor sfâșia! Și atunci ce naiba vrea să spună expresia respectivă?! Nu știu, așa că o las puțin să se dospească și mă leg de geamăna ei, cea prea puțin cunoscută: cele sfinte aruncate câinilor. Că autorul nu se referă la nafură, agheasmă, colivă, prescuri, colaci și altele de genul acesta este destul de clar. Totuși, când se poate întoarce un câine asupra ta să te sfâșie? Ați pățit-o vreodată? Eu am pățit-o! Când i-am dat carne. Sunt câini de care nu te poți apropia atunci când îi hrănești cu carne crudă. Și este singurul moment când un câine se poate întoarce împotriva stăpânului său (exceptând, bineînțeles, turbarea, care nu este cazul nostru). Ei bine, cred că încep să mă apropii de ce caut. . Pentru evrei, principalul sacrificiu era cel animal, prea puține jertfe constau în cereale și ulei. Cine a citit Vechiul Testament știe că evreii nu aveau voie să se atingă de anumite părți ale animalului sacrificat, acestea fiind considerate sfinte și destinate arderii în cinstea lui Iehova. Iată deci ce înseamnă cele sfinte. Dar cum ar fi putut fi aruncate cele sfinte câinilor?! Că asta ar fi însemnat sigur un sacrilegiu! Păi, doar din greșeală. Îmi închipui că, în timpul sărbătorilor, mirosul de sânge și de carne atrăgea mulți câini în preajma templului și a jertfelor. Că doar nu o fi fost Ierusalimul orașul fără câini! Iar dacă, din greșeală, un preot ar fi aruncat cele destinate arderii ( grăsime, prapuri șamd) pe jos, în mod sigur o întreagă haită de câini flămânzi s-ar fi aruncat asupra lor. Ca să nu aibă loc un sacrilegiu, oamenii ar fi trebuit să sară să salveze jertfa destinată lui Iehova spre a nu fi mâncată de câini. În mod sigur astfel de scene aveau loc destul de frecvent. Și în mod sigur se terminau cu victime de ambele părți și erau destui oameni efectiv sfâșiați de câini. Și iată că am dezlegat enigma. Cred că s-ar cuveni să strig EVRIKA, nu? Iar odată ce am dezlegat contextul în care a apărut, cred că acum am putea descifra si sensul comparației folosite de Isus. Și vă asigur că diferă mult, mult de cel folosit actualmente când se vorbește de porci și mărgăritare. Dar nu-l spun care este, tocmai pentru ca nu vreau să dau cele sfinte câinilor. Oare?
Bine, veți zice, dar cum rămâne cu originea expresiei nu arunca mărgăritare la porci. Dacă la câini am înțeles cum stă treaba cu sfâșiatul, la porci încă suntem departe de a înțelege ce vrea să spună expresia. Păi și iarăși păi, nu am văzut porci să se repeadă la om când le dai mărgăritare, dar am văzut porci să se repeadă la om dacă încearcă să-i dea deoparte de la o mâncare ce le place foarte mult. Atunci reacționează și ei precum câinii cărora vrei să le iei carnea din gură. Mă îndoiesc însă foarte tare ca porcii să se repeadă la teică dacă le-o umpli cu mărgăritare. Și știu că sunteți toți de acord cu mine. Atunci originea expresiei rămâne o dilemă, nu? Doar dacă nu luăm în considerație faptul că mărgăritarele, înainte de a ajunge la bogați, erau culese de săraci, de pe fundul mării. Dar nu ca atare, ci sub formă de scoici. Care erau destul de multe, că în mod sigur trebuie să deschizi sute de scoici ca să dai de una care are mărgăritar înăuntru. Și or fi mâncat pescarii respectivi scoici până să le iasă prin urechi, dar s-or mai fi și săturat. Probabil că, după ce le desfăceau, nu le aruncau la câini, că oricât de tari ar avea aceștia dinții nu pot sparge scoici, dar pentru porci cred că erau delicatese. Greu să le mai iei înapoi după ce le-ai aruncat și cu atât mai greu să le scoți din gura lor dacă, din greșeală și în virtutea inerției, tot aruncând la porci scoică după scoică, fără perlă, o aruncai și pe cea cu perla în ea. Și atunci normal că săreai în mijlocul porcilor să apuci perla, ca să nu stai apoi, dacă o înghițea, să-l păzești până elimina perla pe cale naturală (dacă se elimina pe cale naturală căci, dacă se poate dizolva în vin, de ce nu ar putea fi dizolvată și de sucurile intestinale?). Iată deci un motiv pentru orice pescar sărac să se arunce în mijlocul porcilor, gata spre a fi sfâșiat, pentru că aruncase perle la porci. Și cred că am elucidat și originea expresiei, gata acum să-i descifrez sensul cel corect, cel vizat și nicidecum cel folosit de poarta largă. Totul îmi pare atât de logic, încât nici nu mai este necesar să aflu unde anume pescuiau pescarii evrei sau popoarele din jurul lor perle, dar sunt sigur că trebuie să dau de așa ceva în cărțile de istorie și sunt nerăbdător să o aflu. Doar așa, ca o verificare suplimentară a soluției matematice găsite. Privitor la sensul expresiilor a arunca mărgăritare la porci și a da cele sfinte câinilor vă dau totuși un hint și vă spun că se referă în principal la neatenția celui care aruncă și nu are nici o legătură, dar absolut niciuna, cu reacția celui căruia i se aruncă mărgăritare, indiferent de prostia sau măgăria lui. Oricât v-ar fi de greu să acceptați, expresia îl incriminează numai și numai pe aruncător și nicidecum pe cel căruia i se aruncă, deci atenție cum o folosiți! Dar voi puteți să o folosiți în continuare cum doriți, că doar aveți liber arbitru.
Dar, oare chiar aveți? (Și asta este tot o altă mâncare de pește
)
|
|
|
Parcurge cronologic textele acestui autor
|
|
|
Text anterior
Text urmator
|
|
|
Nu puteti adauga comentarii acestui text DEOARECE
AUTORUL ACESTUI TEXT NU PERMITE COMENTARII SAU NU SUNTETI LOGAT! |
|
|
|
|
|
Comentariile
userilor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Texte:
23949 |
|
|
Comentarii:
120070 |
|
|
Useri:
1426 |
|
|
|
|
|
|