FORUM   CHAT  REVISTA EUROPEEA  AJUTOR  CONTACT    
De-ar fi să te reneg, poete, aș ucide!
Text postat de Mirela Lungu
De-ar fi să te reneg, poete, aș ucide
Și ultimul cuvânt păstrat în călimara!
O lume de idei s-ar revărsa amară
Din gura ta in versuri ce-ar devora, acide,

Un vis de catifea! Aș deveni o fiară,
Hrănindu-mă gregar cu fruste genocide,
Trădata de mister, pe loc m-aș sinucide,
Ca umbra de regret din poezii să piară…

Dar ochii mei rămân celestă simfonie
Cântând în do major sonate orbitoare –
De zei create doar - prin lacrimi și splendoare,

Atinge focul lor! De mâna îți tresare,
La adevăr ajungi și nu-ți doresc să fie
Așa cum l-a descris Divina Comedie!
Parcurge cronologic textele acestui autor
Text anterior       Text urmator
Nu puteti adauga comentarii acestui text
DEOARECE AUTORUL ACESTUI TEXT NU PERMITE COMENTARII SAU NU SUNTETI LOGAT!

  Comentariile userilor    
         
 
  malheureusement nu predau romana, dar, Mirela, aici ar trebui un curs de LRC(lba rom contemporana) cu
""elementul predicativ suplimentar"" daca nu ma inseala memoria --Ioana b. cred ca stie ce ar fi, incolo tant pis, se consulta Gramatica Academiei
:))) si nu e sala de clasa, e de-acu' - amfiteatru
 
Postat de catre iulia ralia la data de 2008-02-05 00:12:09
         
 
  Constat ca Europeea s-a tranformat intr-o sala imensa de clasa unde se preda intensiv limba romana:))
P.S. Have fun:)
O 'corigenta';)
 
Postat de catre Mirela Lungu la data de 2008-02-04 20:45:37
         
 
  Dac-ar fi sa te reneg
Nu-mi-ajunge-un site întreg,
Dar c-o umbra de regret
Ce spun altii nu...repet.
CiuLin
 
Postat de catre Mitica Ion la data de 2008-02-04 18:00:26
         
 
  :) Ma bucur ca toata lumea a inteles pana la urma propozitia urmatoare:
(a doua sau, pe scurt, 2):
"O lume de idei s-ar revărsa, amară, din gura ta, in versuri ce-ar devora, acide, un vis de catifea!"

(Eu as formula astfel:
O lume de idei s-ar revărsa
amara, din gura ta
in versuri ce-ar devora
acide, un vis de catifea! :) )

unde 2 adverbe s-au metamorfozat in adjective (poate din nestiinta, poate din obligatia fara de rima) dar au uitat sa se mute la locul lor; in schimb niste virgule le-au venit in ajutor!

Cristi

 
Postat de catre Cristian Vasiliu la data de 2008-02-04 04:17:56
         
 
  bon dimine e nenazalizat, pentru ca diminee se scrie cu ee si accent pe primul, deci e la feminin, asa ca se aude enul clar:). pardonnez moi, mes amis!


...
 
Postat de catre I BG la data de 2008-02-04 03:53:02
         
 
  radu, te rog eu frumos, maine, daca ai timp, scrie-i lui graur si intreaba-l unde a gresit fata asta, ca eu abdic. scuze dar nu m-am putut abtine. ti-am zis ca am chef de joaca...:)


nos omages pour le meilleur des meilleurs


...
 
Postat de catre I BG la data de 2008-02-04 03:49:03
         
 
  cristi, esti tanar si, fireste, nelinistit:)
pe seama ta de ce as glumi, oare? crezi ca inspiri glume?! sa revenim.

prima sau 1: ''De-ar fi să te reneg, poete, aș ucide si ultimul cuvânt păstrat în călimara!''

a doua sau, pe scurt, 2: ''O lume de idei s-ar revărsa, amară, din gura ta, in versuri ce-ar devora, acide, un vis de catifea!''

3: ''Aș deveni o fiară, hrănindu-mă gregar cu fruste genocide, trădata de mister.''

4: ''Pe loc m-aș sinucide, ca umbra de regret din poezii să piară…''

5. ''Dar ochii mei rămân celestă simfonie cântând în do major sonate orbitoare – de zei create, doar - prin lacrimi și splendoare.''

6. ''Atinge focul lor!

7. ''De mâna îți tresare.''

8. ''La adevăr ajungi și nu-ți doresc să fie așa cum l-a descris Divina Comedie!''

voici! compris? nici nu e chiar asa de rea...

continuu sa ma contrazic maine, deoarece acum ma culc:)

bon dimine (nazalizat)

...

 
Postat de catre I BG la data de 2008-02-04 03:44:54
         
 
  "voila! ce nu e corect, cristi?"

Doua exemple:
"Din gura ta in versuri ce-ar devora, acide,
Un vis de catifea"
si
"Aș deveni o fiară,
Hrănindu-mă gregar"

Cum este corect?
"Din gura ta in versuri ce-ar devora, acid,
Un vis de catifea"
sau
"Aș deveni o fiară,
Hrănindu-mă gregara"

Ori eu sunt prea batran pentru limba romana si ea s-a schimbat intre timp ori desigur glumesti pe seama mea Ioana!

Cristi
 
Postat de catre Cristian Vasiliu la data de 2008-02-04 03:27:36
         
 
  Mirela Lungu,
Te felicit extrem de sincer pentru lectiile de gramatica aplicata conferentiate de noii guru ai limbii. Glumesc Radu.
Am impresia constanta ca la mijloc e un tertip psihologic de mare incarcatura mimetica. Se stie ca IL Caragiale il sacaia pe Eminescu, spunand de Kant ca e un ,,moftangiu'', tocmai ca marele poet sa se dezlantuie in lectii de filosofie.
Asa cred ca se intampla si cu tine si cu Andrei Petre. Dorind sa se adape din sintaxa morfologica ortoepica si ortografica a distinsului discipol pruteanian, voi siluiti feciorelnica limba romana pentru a veni Radu sa-i coasa himenul si a o reda nou nouta generatiilor experimentate in versul complexo-complicat.
E o clona mai jos am uitat cum ii zice, care afirma ca sunt muscator pe computer si prapadit in real. Asa este, fara doar si poate. Prietenii stiu de ce.
notre respect...
 
Postat de catre ecsintescu virtual la data de 2008-02-04 01:20:24
         
 
  nu am organ pentru poezia asta dar vad clar ca singura problema a ei (cum e ea acum) este ca nu are, inca, punctuatia ok. atat. ar trebui sa mai fie si amara intre virgule, ca sa nu devina adverb. eu intelesesem si fara virgule dar asta e, gramatica e gramatica si, daca tinem mortis sa nu intelegem, nu vom intelege.:)

De-ar fi să te reneg, poete, aș ucide
Și ultimul cuvânt păstrat în călimara!
O lume de idei s-ar revărsa, amară,
Din gura ta, in versuri ce-ar devora, acide,

Un vis de catifea! Aș deveni o fiară,
Hrănindu-mă gregar cu fruste genocide,
Trădata de mister, pe loc m-aș sinucide,
Ca umbra de regret din poezii să piară…

Dar ochii mei rămân celestă simfonie
Cântând în do major sonate orbitoare –
De zei create, doar - prin lacrimi și splendoare.

Atinge focul lor! De mâna îți tresare,
La adevăr ajungi și nu-ți doresc să fie
Așa cum l-a descris Divina Comedie!

voila! ce nu e corect, cristi? cele doua expresii alese de tine au acelasi inteles ("Din gura ta, in versuri ce-ar devora, acide,/Un vis de catifea" si
"Din gura ta, in versuri acide ce-ar devora un vis de catifea").

 
Postat de catre I BG la data de 2008-02-04 01:20:03
         
 
  Nu vreau sa pun si eu sare pe rana
dar oricat s-ar dori
"Din gura ta in versuri ce-ar devora, acide,
Un vis de catifea"
nu poate avea acelasi inteles ca
"Din gura ta in versuri acide ce-ar devora un vis de catifea"
dupa verb acide devine adverb ...
...aceeasi poveste si mai sus
"O lume de idei s-ar revărsa amară"
(cum ar suna
O lume de idei s-ar revărsa amare ... :)?
ca nu prea inteleg: lumea este amara sau ideile sunt amare!)
nu poate fi de fapt:
"O lume amara de idei s-ar revărsa" :(

Cristi

PS Cel mai tare este insa pecer umbre!!! Cine o fi el si ce-o cauta pe aici? :)
 
Postat de catre Cristian Vasiliu la data de 2008-02-04 00:58:08
         
 
  ''In al doilea rand, "ar devora" nu este predicat'' (C.S.)

dar ce este?.... sigur ca e predicat, intr-o propozitie secundara; e un verb la un mod predicativ (conditional-optativ)...

''adverbul "acid/acida/acizi/acide", care determina substantivul "versurile" (C.S.)

adverbul determina verbe, de unde si numele...(cum ar devora? -acide)

''In prozodie, precum se stie, se admit unele inadvertente gramaticale'' (C.S.)

desigur, atunci cand poetul in cauza este o dama fermecatoare, dar sa ma puna dracu' pe mine sa gresesc o silaba...

P.S. forma initiala:

''O lume de idei s-ar revărsa amară
pe limba ta, și-n vers ar devora acide
un vis de catifea''

corectat:

''O lume de idei s-ar revărsa amară
Din gura ta in versuri ce-ar devora, acide,
Un vis de catifea''

P.S.2. dar nici un cuvant despre ''adevarul rostit'', domnule Cristi Stanculeasa...

despre gramatica, numai de bine
 
Postat de catre Radu Stefanescu la data de 2008-02-04 00:23:26
         
 
  Mirela, scuze de off topic!  
Postat de catre Adrian A. Agheorghesei la data de 2008-02-03 23:16:50
         
 
  Cristi,

...Te-ai grăbit prea încet cu explicațiile. Tu vezi acum varianta corectată. Înainte, însă, era așa cum spune Radu mai jos.


...Între noi fie vorba, "inadvertențele" alea în sânul poeziei or fi permise... dar la nivel de acord, cel mult, și acolo autorul semnalează aceasta de obicei prin apostrof.


Toate bune!

A.A.A
 
Postat de catre Adrian A. Agheorghesei la data de 2008-02-03 23:15:36
         
 
  pecer umbre, nu mi-e frika de nimeni, decat de mine insami:))
Dar imi plac oamenii sinceri care spun in fata ceea ce au de spus, altfel, nu vad rostul comunicarii:)
Jocurile psihologice ma plictisesc de moarte!

P.S. intre noi fie vorba, am intuit intodeauna 'adevarul';)

Pe bune,
Mirela
 
Postat de catre Mirela Lungu la data de 2008-02-03 23:00:26
         
 
  Mi-as dori sa vin cu niste explicatii de bun-simt... explicatii indreptatite si care vor lamuri neintelegerea creata... In primul rand, nu este vorba de pluralul substantivului masculin "acid", ci de adverbul "acid/acida/acizi/acide", care determina substantivul "versurile",... In al doilea rand, "ar devora" nu este predicat, unicul predicat este "ar revarsa"... In prozodie, precum se stie, se admit unele inadvertente gramaticale (nu cele care ar friza incultura), inadvertente care slujesc scopului literar. QED!
Cu respect si simpatie,
CRISTI
 
Postat de catre Cristi Stanculeasa la data de 2008-02-03 22:54:52
         
 
  mirela, ți-e teamă cumva de prăpăditul de ecsintescu? n-are de ce. mușcă numai în fața computerului. în rest, vai mama lui...  
Postat de catre pecer umbre la data de 2008-02-03 21:36:56
         
 
  Radu, am inteles perfect ce spui, te rog sa nu ma confunzi cu Petre:)
Versul 4 a fost formulat initial asa:
'Din gura ta în versuri ce-ar devora acide', deci subectu' sunt versurile!
Apoi am schimbat deoarece mi s-a parut ca suna mai bine in varianta postata. Recunosc, am modificat constructia sintactica fara sa-mi dau seama:(MEA CULPA;)
Noroc ca ti-a atras atentia stelutza lui Cristi S. caruia ii multumesc pe aceasta cale ca m-a salvat de pericolul de a cadea in 'agramatism':))
Adika, va multumesc la amandoi:)!
Mizez pe corectitudinea opiniei tale si nu ii trimit (deocamdata) mail lu' Pruteanu:))

P.S. In ce priveste versul cu 'genocidele', voi modifica 'barbar' cu 'gregar' pt ca 'fiara' sa se integreze in haita:))

Cu deosebita simpatie,
Euridice
 
Postat de catre Mirela Lungu la data de 2008-02-03 18:32:07
         
 
  in fraza de mai jos, cand spui:

''O lume de idei s-ar revărsa amară pe limba ta, și-n vers ar devora acide un vis de catifea''

subiectul e clar si unic: ''o lume''
predicatele: ''s-ar revarsa'', ''ar devora''

aici incep problemele mele de intelegere:

in a doua propozitie, ''acide'' pe cine determina? ''ideile''? nu merge. Daca e un complement, alaturi de ''catifea'', trebuia o conjunctie intre ele, nu?

in plus, ''acide'' nu e pluralul de la ''acid'' - care e ''acizi'', se intelege ca ar fi un adjectiv folosit ca adverb, dar fiind la feminin plural, in mod necesar nu poate determina decat singurul substantiv feminin plural, adica ''idei'', care insa nu e subiect... nu stiu daca ma intelegi

in concluzie, din fraza de mai sus nu se intelege chiar nimic...

poate doar daca ''visul de catifea devoreaza acide'' ????

''fruste genocide'' e tot fara noima, e ca si cum ai spune ''albastre genocide'', dar daca, hai sa admitem ca merge, ce cauta langa ''barbar''? - pleonasmul e evident (frust = natural, rudimentar, sălbatic, simplu)

lista, crede-ma, poate continua

sunt tare curios in ce masura Cristi ar fi in stare sa decripteze ideea care l-a determinat sa te felicite pentru ''adevarul rostit''
 
Postat de catre Radu Stefanescu la data de 2008-02-03 17:35:44
         
 
  Chiar dacă între poet și cuvânt litera este aidoma bazaltului, strânsoarea ideilor răzbate precum vibrația intimă a unei viziuni înfășurată grațios pe imaginația poetului!

Doar cititorul trebuie a decripta esența...

* pentru artistic, creativitate și adevărul rostit!

Cu drag,
Cristi
 
Postat de catre Cristi Stanculeasa la data de 2008-02-03 16:55:52
         
 
  Asa mai vii de-aks:))
P.S. GOOD JOKE;)
 
Postat de catre Mirela Lungu la data de 2008-02-03 15:02:36
         
 
  sincer, era o gluma...  
Postat de catre ecsintescu virtual la data de 2008-02-03 14:37:08
         
 
  Ecsi, multumesc pt vot:)
Sincer, nu ma asteptam sa placa acest poem construit in stil de ARS POETICA si pe care, marturisesc, am avut mari rezerve in a-l posta, deoarece tonul sau e oarecum 'patetik';)

Mon respect,
Euridice

P.S. Dar daca tu-l consideri 'fermecator':), ma faci sa nu regret 'imprudenta' comisa:))
 
Postat de catre Mirela Lungu la data de 2008-02-03 10:59:12
         
 
  Fermecatoare versuri.
 
Postat de catre ecsintescu virtual la data de 2008-02-03 04:20:48
     
Pseudonim
Parola
Nu am cont!
Am uitat parola!

 
Texte: 23945
Comentarii: 120070
Useri: 1426
 
 
  ADMINISTRARE